[Frances Nwajei]: Olá pessoal. Bem-vindo à reunião de fevereiro de 2023 da Comissão para Pessoas com Deficiência. É um prazer ver todos vocês. Eu sou francês. E para você, Tom.
[Tom Hamel]: Obrigado pelas boas-vindas. Queremos fazer uma introdução rápida?
[Marcia Kirssen]: Com licença.
[Tom Hamel]: Marsha, podemos verte.
[Marcia Kirssen]: Marsha, podemos ouvi-la. Sinto muito, isso estava errado. Tudo bem. Não sei o que aconteceu ou por que aconteceu. Mas também podemos ver você. Essa coisa de reunião, eu tenho que voltar de alguma forma.
[Tom Hamel]: Você foi para uma janela diferente? Não sei.
[Marcia Kirssen]: Eu não consigo ver você.
[Tom Hamel]: Bem, faremos as apresentações enquanto você assiste.
[Unidentified]: Aqui, aqui, aqui. Bem. Preparar? Exceto que não posso chegar lá.
[Marcia Kirssen]: Ahora estoy listo.
[Tom Hamel]: Tudo bem. Incrível. Então eu sou Tom Hamill. Eu sou o presidente da comissão. Tenho servido desde o meu terceiro ano. Márcia, você quer ser a próxima?
[Marcia Kirssen]: Sim. Sou Marcia Kirsten, se quisermos dizer anos. Eu não disse sua idade. Tenho 81 anos e tenho muito orgulho disso. Esta é minha missão de dois anos e meio.
[Unidentified]: Avançar. Então amigo. Apenas alguns meses no conselho. E isso é tudo que posso dizer.
[Tom Hamel]: Joe, você gostaria de ir?
[MCM00001818_SPEAKER_06]: Olá, meu nome é Joe Casey. Também sou novo, estou no conselho há dois meses. Eu amo a cidade. É único à sua maneira.
[Susan Bibbins]: Olá, sou Sue Bibbins ou Susan Bibbins. Fui comissário da comissão. Não me lembro quantos anos, mas muito tempo. Eu sou o ex-presidente até o ano passado. E eu também fui ex-vice-presidente. E eu moro em South Medford e meus pronomes são ela e ela.
[Tom Hamel]: Obrigado. Depois passamos à aprovação da ata de janeiro. Enviei-os cerca de meia hora antes da reunião por e-mail. Eles estão em um documento do Google. Não sei se alguém viu a ata. Marsha diz que não. Susie diz que não.
[Frances Nwajei]: Vamos, Susie. Talvez eles quisessem tirar algum tempo para olhar para eles? Você não os recebeu ou simplesmente não teve oportunidade?
[MCM00001818_SPEAKER_06]: Eu iria caçar agora, mas tenho medo de perdê-los. Eu não posso responder isso. Deixe-me ligar o outro. Avançar. Continue.
[Frances Nwajei]: Deixe-me fazer isso. Por que não facilito isso, Tom? Por que não faço de você um coanfitrião e você pode compartilhar? Tudo bem?
[Tom Hamel]: Ah, claro.
[Frances Nwajei]: Eu já os vi. Então sim, se você compartilhar a tela, tanto a Susie quanto o Joe vão poder curtir, viu?
[Unidentified]: Na verdade, tenho uma pergunta. Eu não estava lá.
[Marcia Kirssen]: O que devo fazer?
[Frances Nwajei]: Ah, você não estava lá, então tecnicamente você não pode aprovar a ata da reunião porque não estava lá e não assistiu ao vídeo. Eu pensei que ia fazer isso e então não me pareceu certo. Bem, não se preocupe. Eu fiz um esforço. Sem problemas. Então, você concorda com a aprovação da próxima reunião?
[Tom Hamel]: Sim, acho que sim, porque não teríamos quórum, então teríamos que fazer isso a não ser.
[Marcia Kirssen]: Lo lamento.
[Tom Hamel]: Você não estava aqui de qualquer maneira, então está tudo bem. Se aparecer um veterinário ou a Gabby e tivermos tempo, podemos fazer isso no final da reunião.
[Unidentified]: Tudo bem. Penso que, se isso for notado, já deverá ser tarde. Sim. Sim.
[Tom Hamel]: Ok, Frances, vou passar a palavra para você no próximo tópico, a discussão, a solicitação de variação da MBTA para a estação de Wellington.
[Frances Nwajei]: Sim, acho que compartilhei a informação com todos vocês. Há algum tempo, creio que há cerca de duas semanas e meia, ia discutir brevemente a decisão de aprovar o pedido de diversas variantes. É por isso que a MBTA está redesenhando diversas estações. A que está sob minha jurisdição é a estação de Wellington, em Medford. E realmente o que eles estão tentando fazer é melhorar a acessibilidade ADA de todas as suas estações para levá-las ao próximo nível, ao próximo nível. Na verdade há uma situação com a estação de Wellington porque mesmo que eles quebrassem as linhas de água, os canos e coisas dessa natureza que passam por lá, Ainda assim, aquele banheiro ainda não seria totalmente acessível para ADA. Portanto, estaria simplesmente incorrendo em uma despesa cara, sem valor real ou benefício real. Então, olhei as medições assim como o comissário de construção e também o diretor de instalações. Então, estamos todos sob o sim, ok, vamos seguir em frente e. emitir a variação neste caso, porque não há benefício em não emitir a variação e dizer que você tem que fazer esse trabalho. Então, eu só queria compartilhar isso com você. Não sei se você já ouviu falar de quando as pessoas solicitam variações que têm a ver especificamente com problemas de ADA, mas esse tipo de coisa Como gosto de trazer as informações apenas como forma de mantê-los informados.
[Unidentified]: Aprendi muito com isso.
[Frances Nwajei]: Sim, é muito interessante, certo? E é tipo, idealmente em um mundo perfeito, você realmente quer aquela varinha mágica, aquela varinha de Harry Potter, certo? E quero dizer que tem que ser feito dessa maneira. Mas quando eu realmente investiguei isso e foi útil ter tanto o comissário de construção quanto o responsável pelas instalações presentes, certo? tentando descobrir tudo isso com meu chapéu de leigo. Você sabe, tenho pessoas que, se eu ficar preso, podem me explicar as coisas. Eu realmente comecei a entender e comecei a ver isso, quer saber? Isso não vale a pena. Prefiro que você pegue esse dinheiro e faça um banheiro novo que seja totalmente acessível do zero, você sabe, do zero. É isso. Então, você sabe, eu queria compartilhar isso com você. Eu disse a eles que faria isso. Eu disse a eles que não tomaria uma decisão antes dessa reunião, porque acho que é assim que deveria ser, acho que é assim que as coisas deveriam funcionar. Coisas dessa natureza deveriam entrar, eles deveriam pensar sobre isso, preparar, você sabe, compartilhar as informações, preparar os comissários sobre o que poderia, você sabe, onde estou me inclinando para que possamos usar a reunião para discussão, se necessário, e então emitir, como você chama, as variantes ou a resposta.
[Marcia Kirssen]: Você pode me esclarecer o que exatamente eles estão mudando? Ah, Márcia, você deveria olhar o documento. Eu fiz. Não sei dizer qual é a parede ou se é da altura do vaso sanitário.
[Frances Nwajei]: Não, não são os banheiros. São as próprias paredes. Depois eles podem fazer os banheiros e, se bem me lembro, podem fazer a grade. Mas é uma questão de espaço entre a parede e o banheiro. Sim. Mas geralmente, uma questão espacial que exigiria que eles fossem atrás das paredes e reconfigurassem canos e coisas dessa natureza.
[Marcia Kirssen]: Eu entendo isso, mas por que, por que eles querem esses centímetros extras? Qual será o impacto desses centímetros dentro do banheiro? Me desculpe, o que você está perguntando? Quando, quando eles mudam. Eles não podem simplesmente mudar a parede, eles vão mudar algumas dimensões para melhor entre a parede e o banheiro.
[Frances Nwajei]: Essa é a minha pergunta, você teria que olhar para isso. Não posso, isso não vai me mostrar. Acho que diz especificamente no que eles planejam trabalhar lá, em nossa seção, onde vão para Wellington. Não sei, não me lembro deles trabalhando em nada entre as paredes. Eu sei que eles estavam planejando mudar coisas e mudar coisas como o sistema de download e outras coisas.
[Marcia Kirssen]: Obrigado. Eu, estou, estou confuso porque são as coisas por trás das paredes que fazem com que não precisem de uma variação como hoje.
[Susan Bibbins]: Acho que não há mais espaço suficiente entre a parede e o banheiro. E pediram variantes porque não conseguem deixar espaço suficiente entre a parede e a sanita.
[Unidentified]: Ok, então fica entre o banheiro e a parede.
[Frances Nwajei]: É disso que acho que me lembro. E então eles estavam atualizando outra coisa que já estava implementada. Penso que estamos à procura de um tipo diferente de sistema de descarga.
[Marcia Kirssen]: Eles estavam melhorando várias coisas. Eu tenho isso. Só não entendi porque eles têm as dimensões marcadas, mas não especificaram o suficiente. É por isso que é bom ter o comissário de construção e o diretor de instalações. Porque me pergunto, parece-me que isso afeta o acesso de cadeiras de rodas. Sim, é verdade. E está tudo bem, Sue, então você entende. Então, quanto você acha que isso afeta? Esse é o nosso problema, certo? Como eu vejo isso.
[Susan Bibbins]: Depende do tamanho da cadeira de rodas.
[Marcia Kirssen]: Você entende, Sue, que tipo de Quão flexível poderia ser a ADA? Porque eu também não me importo com as dimensões de uma cadeira de rodas, não mesmo.
[Susan Bibbins]: Bem, a ADA tem certas ressalvas. E se este aviso for seguido, é uma despesa significativa para um pouco Acho que tudo o que eles precisam é de três quartos de polegada.
[Marcia Kirssen]: Bom. O maior tem três polegadas. Esse parece ser o que seria mais significativo. Quem quer que estivesse lá. Um lugar era... não me lembro. Bem, eu faço isso porque pensei assim. Eu tentei resolver isso.
[Susan Bibbins]: Isso é muito grande.
[Marcia Kirssen]: Isso é o que eu pensei.
[Susan Bibbins]: Mas incorreriam em despesas significativas por esses três centímetros. Os três centímetros, sim. Então talvez eles não precisem. Eles podem solicitar uma variação.
[Frances Nwajei]: Isso é o que eles estão fazendo. Além disso, o que eles querem fazer ainda não o tornará completamente acessível. Então, acho que é isso que devemos ter em mente: não se trata apenas do custo, uma coisa é incorrer no custo. Isso o levará onde você precisa estar, mas ainda não o levará completamente onde você precisa estar.
[Unidentified]: Depois de tudo isso. Depois de tudo isso. Depois de tudo isso. Sim. Eu entendo esse ponto.
[Marcia Kirssen]: Minha hesitação, pensei que o que estava pensando estava correto. Minha hesitação é aprovar coisas que tornem a ADA menos eficaz.
[Unidentified]: sim, é assim que é.
[Marcia Kirssen]: Que palavra você disse? Se isso vai diminuir o impacto da ADA, então estou preocupado. Se não, especialmente sendo o de sete centímetros, e presumi que fosse a parede, então, se isso estiver correto, pode limitar algumas pessoas.
[Unidentified]: E não sou especialista em cadeiras de rodas.
[Susan Bibbins]: Quer dizer, desculpe, vá em frente, olha, eles vão construir um novo banheiro.
[Frances Nwajei]: Não sei a resposta para essa pergunta, Sue, porque há quatro banheiros em que eles estão trabalhando. Então, conforme leio o documento, eles estão tentando atualizar as coisas em etapas. Então, na verdade, fui para Medford. Não quero ler sobre Harvard.
[Susan Bibbins]: Eu não me importo com os outros. Só me importo com Medford e Wellington.
[Frances Nwajei]: Eles vão, não há nada aí sobre reconstrução de banheiros, basicamente reforma de banheiros, e isso é o melhor que eles podem fazer com a reforma, então eles não podem fazer nenhum outro banheiro em Wellington? ADA Acho que é uma questão de espaço. Eu acho que é de novo, é como este prédio. É como se as coisas fossem construídas para que alguns, para um banheiro na minha localização atual ser totalmente acessível, você está falando de uma grande construção. Você está falando sobre derrubar paredes e eu acho que para eles, as coisas pelas quais eles têm que passar incluem canos de água, você não pode simplesmente mudar a direção de
[Marcia Kirssen]: Tanto quanto um de três polegadas ou o menor. É nisso que vamos nos concentrar. Não me lembro disso.
[Frances Nwajei]: No entanto, só quero ter certeza de que irei prosseguir e emitir a variação. E é por isso que, depois de ver isso, acho extremamente importante que as coisas estejam atualizadas. Então, o fato de você estar tentando fazer atualizações Sim, isso faz sentido para mim. Mas a outra coisa é que não importa como eu faça isso, você sabe, podemos sentar aqui e debater isso. A realidade é que me perguntaram se podemos ter essa variação, porque mesmo que fizéssemos isso. ainda não teríamos um espaço totalmente acessível. E esse é o verdadeiro problema, esse é o tipo de problema que tenho neste lugar. Os metros quadrados não estão lá. Você não pode. Então, eu entendo seu ponto. Eu não estou com você. Sim, era isso que eu queria, quero publicar, mas também agradeço que as pessoas o façam. Quer dizer, não sei se você já teve essas variações antes, mas me dá esperança de que as pessoas estejam realmente pensando e se aproximando. e fazendo essas perguntas e o fato de que eles estavam dispostos a esperar um mês para que eu respondesse, porque eu disse que não o faria antes de termos a conversa completa.
[Unidentified]: Bem, acabei de verificar com uma variação de uma polegada e meia. Um ano e meio, sim. Por mais que eu não esteja disposto a diga sim, porque todo o site, nada no site, é compatível com ADA. Quero dizer, não há nenhum banheiro no local que atenda ao código.
[Frances Nwajei]: Não há banheiro em nenhum lugar da cidade de Medford que tenha um banheiro compatível com ADA. Essa é a realidade. Você tem diferentes níveis de atualizações de código, mas não há... Sim, isso é um problema. Isso é um problema. É um problema, mas o que você faz se não tiver metragem quadrada? Bom?
[Susan Bibbins]: Eu não sou... Esse é o... Esse é o problema.
[Frances Nwajei]: BOM.
[Susan Bibbins]: Com licença. Eles não conseguem tirar metros quadrados do nada.
[Marcia Kirssen]: Eles construíram aquela estação depois que a ADA foi implementada. E a ADA diz, pelo que entendi, que os novos edifícios devem ter deve atender ao padrão de acessibilidade. Então, para mim, essa é outra falha, além das complexidades disso. Eu entendo o dinheiro, mas eles não fizeram a coisa certa para começar.
[Unidentified]: E isso me incomoda mais.
[Tom Hamel]: Podemos, por exemplo, anexar comentários quando retornarmos nossa resposta? Vejo Sue balançar a cabeça, sim.
[Susan Bibbins]: Acho que seria uma ótima ideia.
[Tom Hamel]: Então, o que gostaríamos de dizer em nossa resposta? Quer dizer, acho que nós Acho que avançamos e aprovamos, mas incluímos ali.
[Frances Nwajei]: Eu só quero Tom, quero ter certeza de que quando você disser para aprovar, você saiba que não é algo que a comissão esteja votando apenas, apenas, apenas para registro. Não quero que as pessoas pensem, ah, isso é uma questão de votação.
[Tom Hamel]: Obrigado por esclarecer isso.
[Unidentified]: Você pode comentar sobre isso? Francis, você sabe se podemos discutir isso?
[Frances Nwajei]: Basicamente, lembra da outra carta que compartilhei com você sobre Tufts Park? E o que fiz foi recomendar que, se usassem sinais acessíveis, usassem os modernos e universais que exibem. Bem. Então eu estava pensando em escrever uma carta, simples assim. Diz, sim, você sabe, blá, blá, blá, você sabe, nós aprovamos esta variante e recomendamos fortemente que sigamos em frente. qualquer outra coisa, você sabe, qualquer coisa que gostaríamos de adicionar, como apartamentos.
[Tom Hamel]: Portanto, um comentário como o nosso, você sabe, se grandes reformas forem feitas no futuro, solicitaríamos que fosse construída uma casa de banho totalmente acessível que fosse compatível com ADA.
[Frances Nwajei]: Não consigo escrever tão rápido. Bem. Tenho futuras grandes reformas em andamento.
[Tom Hamel]: PB, David Ensign - Ela. Ele. PB, David Ensign - Ela. Ele. PB, David Ensign - Ela. Ele. PB, David Ensign - Ela. Ele. PB, David Ensign - Ela. Ele. PB, David Ensign - Ela. Ele. Sim, e acho que, como diz a Márcia, isso, quer dizer, seria necessário porque, quer dizer, não sei, não sou especialista em ADA, mas parece que deveria ser.
[Frances Nwajei]: Portanto, a ADA continuou a expandir-se e a mudar. Esse foi o grande foco dos dois dias de treinamento do CAM. Muito do que estava em vigor Realmente não existe mais, como se as coisas continuassem mudando. Hum, e, novamente, estou tentando fazer isso de memória, o pessoal do conselho de arquitetura agora tem que se referir ao conselho de arquitetura, e se bem me lembro, quero dizer que 1998 se destaca na minha cabeça, já que esse é o objetivo que as pessoas têm em 2010 não mais. Ou talvez 2010, não sei, foram dois dias, foi intenso, foi muito. Eu tenho uma pergunta. Não era para pessoas como eu, que precisavam de lápis, papel e diagramas desenhados. Eu não posso, você não pode simplesmente dizer e esperar que eu veja, sabe? Mas há outro, mas mesmo assim o instrutor continuou a falar solidamente sobre as mudanças que estão ocorrendo. Então, se você puder comparecer a algum deles, sugiro que o faça.
[Tom Hamel]: E Marsha, este será o último comentário e depois devemos passar para a próxima agenda.
[Marcia Kirssen]: Gostaria de saber se existe algum material escrito desse seminário.
[Frances Nwajei]: Não só está escrito, mas também diagramas, tem 1000 páginas. É um link. Bem, é isso, sim, é um link do Google. Não sei se ainda está acessível, mas posso enviar para você se quiser. Mas acho que é assim porque eles precisam que as pessoas vão, são dois dias, seis horas por dia e é feito online.
[Marcia Kirssen]: Eu sei e eu. Eu estaria interessado. Eu sinto que preciso de algo. Algumas atualizações, mas não tão intensas.
[Frances Nwajei]: Marsha disse que não foi tão intenso. Marsha, há outro que vou dar uma olhada, porque é mais suave e gentil. E a razão pela qual chamo isso de mais suave e gentil é porque você não se sente tão sobrecarregado. Eu realmente senti como se estivesse fazendo os exames LSAT ou os exames da faculdade de medicina. Bem intenso, sabe? Mas acho que há uma Marsha de um dia em que podemos comparecer. Vou ao site do MOD e mando um e-mail para você. E isso são apenas algumas horas, o que acho mais digerível. Isto era como uma escola de verdade. Mas se alguém estiver interessado, enviei um e-mail com a data. Tom, quando é o próximo? É março ou algo assim? Porque eu me lembro disso, ou de April.
[Tom Hamel]: Eu não me lembro disso. Sim.
[Frances Nwajei]: Se alguém tiver interesse em dois dias intensos de ADA, me avise e encaminharei a informação para você. Mas acho que a próxima sessão será em março e tudo será feito online também. Então. Obrigado, Tom. Recebi comentários de que futuras grandes reformas na Estação Wellington exigem que sejam totalmente compatíveis com ADA.
[Tom Hamel]: Portanto, nosso próximo tópico também é Francisco, por nos atualizar sobre o site da comissão como parte da cidade de Medford atualizando seu site?
[Frances Nwajei]: Sim, então o site da cidade, o site da cidade, foi ao ar. Muitas coisas em, bom, não posso falar pelos outros, mas nas minhas três páginas, que são suas, outra comissão, e a DEI, parecia cair e não parecia quanto ao que eu havia sentado e passado. Agora, eu sei que me disseram que poderia haver atrasos no carregamento das coisas, mas não foi o caso. Então, o que eu quero perguntar é que, em vez de enviar e receber e-mails para adicionar isso à página da web, adicione isso à página da web, farei isso em etapas para que possa voltar dessa forma. e olha, ok, isso já foi feito? Isso foi anotado? Porque muitas das ótimas informações que demos, não sei o que aconteceu com elas. Você sabe, Marsha, de repente seu nome não está listado como comissário e essa área não foi tocada porque Joe e Susie foram adicionados e Yvette, todos já haviam sido adicionados.
[Marcia Kirssen]: Então saí antes que me levassem embora.
[Frances Nwajei]: Lo lamento.
[Marcia Kirssen]: Eu estava em uma das listas.
[Frances Nwajei]: O que estou dizendo é que aquela seção, a seção do comissário, não foi tocada durante a transição porque já havíamos adicionado Susie, Joe e Yvette. Então não sei o que aconteceu, mas posso dizer que ninguém te tirou fisicamente, mas as coisas não estavam carregadas como deveriam estar carregadas. Então essa seria minha proposta para você, porque é difícil acompanhar todas as idas e vindas. E eu não trabalho nisso o dia todo. Então eu gosto de pegar as informações em grupos, trabalhar nisso, voltar, contar, pegar o próximo conjunto de informações, voltar, trabalhar nisso, voltar, contar. Caso contrário, sinto que andaremos em círculos indefinidamente. Existe uma seção específica?
[Tom Hamel]: Tudo bem. Existe uma seção específica na qual você deseja trabalhar?
[Frances Nwajei]: A primeira coisa que preciso fazer é garantir que Márcia seja adicionada novamente. A segunda coisa que preciso fazer é que todas as nossas informações de transporte SCM sejam removidas. Não sei para onde foi essa informação, mas é preciso voltar porque aquele transporte não é só para idosos, mas também para pessoas com deficiência, oferece uma tarifa menor. E só reparei porque queria acrescentar informação sobre o programa TAP. Eu tinha ouvido falar disso porque Yvette e eu participamos da reunião de coordenação regional do Norte de Boston que tem a ver com, você sabe, transporte e outras coisas. Essas são as três coisas nas quais quero trabalhar. E finalmente, quero carregar essa lista, a lista de organizações membros que Shanine Pellegrin tão gentilmente compartilhou comigo. Verifiquei e cliquei nos links. É para todos os diferentes esportes recreativos e ao ar livre. inclusivo, acessível, divertido e quero incluir essa lista também como opções recreativas. Então é por aí que quero começar. Eu disse três, na verdade quatro. É por aí que quero começar.
[Tom Hamel]: Então você precisa de alguma coisa nossa agora? Ou parece que não. Bem. Isso soa bem. Portanto, mantenha-nos informados no próximo mês se precisar de alguma coisa nossa. Eu farei isso. OK. Então o próximo tópico foi falar sobre a reunião do Conselho de Coordenação Regional do Norte de Boston. Eu sei que Yvette ia dar uma atualização, mas ainda não chegou. Não sei, Francis, você quer conversar sobre isso também?
[Frances Nwajei]: Eu poderia falar sobre isso, mas reagi por muito tempo e estava disposto a apoiar Yvette, mas não apresentá-la.
[Tom Hamel]: Bem, podemos prosseguir, podemos fazer com que Susie relate no que ela está trabalhando e, se Yvette estiver presente, ela poderá nos reportar.
[Unidentified]: Ok, então Yvette e eu coordenamos e o que estamos vendo é o logotipo. Bem, acho que estamos vendo duas coisas. Um é o logotipo, que eu conheço, Frances, julho de 2023, sei que é a data prevista. E depois também a biblioteca com o computador dos alunos do ensino médio. E por alguma razão eu, bem, eu sei o motivo. Eu sei muito sobre diferentes unidades. em Medford e arredores de Medford, onde os deficientes fazem parte dessas unidades. Você tem o Triangle, você tem o Mass Rehab, você tem, ah, eu tenho quatro ou cinco outros, mas o Senior Center em Medford, então há muitos bolsões diferentes. em Medford e em torno da área de Medford, onde os deficientes têm o seu nicho. Mas estamos tentando, Yvette e eu estamos tentando olhar para todos esses bolsos diferentes e depois acertá-los para tentar envolvê-los no logotipo, porque é uma coisa dupla. Você os envolve com o logotipo, mas também reúne todas essas unidades. Não sei, te expliquei bem? Então a gente tem um triângulo, a gente tem isso e aquilo, e alguns deficientes só vão para esse lugar, só vão para esse lugar, só vão para esse lugar. Até a segurança social, e isso era algo que eu não conhecia. Você poderia entrar em contato com a segurança social e dizer: Estamos procurando, você sabe, isso é coisa do governo. Poderíamos recorrer à segurança social para pessoas com deficiência e reuni-las através do logótipo para que saibam que há outros locais onde podem ir? E aquele que eu conheço superficialmente, mas que Yvette conhece é West Medford, como você o chama? Ele tinha uma sigla para isso. West Medford Senior Center ou West Medford Community Center. E eu sinto que isso é mais importante. E então acho que Tom e eu discutimos sobre como os idosos estavam absolutamente bem em ir para o material técnico da biblioteca, sobre o qual falarei em um minuto, mas talvez houvesse apenas uma certa seção que estava desativada e que seria então envolvido com um logotipo. Acho que estou dizendo isso certo. Estou muito cansado, na verdade.
[Tom Hamel]: Então isso é... Posso fazer uma pergunta? Sim. Acho que apenas para esclarecimento. Então, eu queria entrar em contato com esses diferentes grupos para avaliar seu interesse em um, ajudar a comissão a criar um logotipo e, dois, aprender sobre os diferentes tipos de oportunidades de treinamento prováveis na biblioteca para esses grupos de pessoas.
[Unidentified]: Certo, e a terceira seria que todos entendemos que diferentes pessoas com deficiência vão para lugares diferentes. Eles poderiam ir ao Triangle, poderiam ir ao centro de idosos, poderiam ir a qualquer lugar em busca de recursos ou apoio social, o que precisassem. Mas nós trouxemos? Você conhece todas as oportunidades? Você pesquisou o que precisa especificamente e que pode não estar em sua unidade, pode estar em uma unidade diferente e nem sabia disso? Isso é o que realmente retiro de algumas pesquisas que fiz, ou que aprendi através de minhas experiências, ou que Yvette me apresentou. Não sei mais como dizer isso. Avançar.
[Tom Hamel]: Você está em silêncio.
[Frances Nwajei]: Ok, vá em frente. Estou em silêncio. Então, minha pergunta para você é: depois de identificar esses lugares ou, você sabe, os diferentes locais, como você planeja chegar até eles? Você está planejando enviar-lhes uma carta dizendo: ei, a Comissão da Cidade de Medford para Pessoas com Deficiência é?
[Unidentified]: É uma boa pergunta. Então o que Yvette disse que faria é agir como uma Planilha Excel, colocando todos os diferentes dados nela. E desenvolveríamos uma carta específica que ficaria online, que seria impressa. E falamos sobre os diferentes lugares onde você pode deixar uma cópia impressa. A biblioteca é um lugar lindo para deixar cópias impressas das coisas porque as pessoas entram, veem alguma coisa, levam para casa e leem. O centro para idosos, Sou Riverside, é um lugar lindo para estampas. E depois em outro lugar, e também online, para que vocês possam ler sobre isso, e teremos uma reunião, digamos na biblioteca às três horas da quarta-feira, seja qual for o dia. Venha e traga suas ideias para um logotipo. Envie-o online e incorpore todas essas ideias.
[Frances Nwajei]: Posso perguntar se você teve a chance de se conectar com a escola?
[Unidentified]: Você sabe, isso é uma coisa, houve uma desconexão e eu acho, Tom, você estava envolvido nisso, onde alguém chamado Sam da biblioteca mencionou que alguém estava vindo. Talvez um veterano, não um veterano, mas um veterano do ensino médio vindo para fazer trabalho técnico. E eu disse: Sam, Sam me disse quando ele estaria lá. E Tom, acho que você disse que tinha COVID e talvez blá, blá, blá. Você não poderia entrar imediatamente. E não acho que Sam me ligou novamente depois disso. Então talvez esteja longe, está tudo bem.
[Frances Nwajei]: Bem, Sam não é ele, em primeiro lugar. Desculpe? Sam não é ele. É por isso que quero fazer essa correção. Sam é o quê? Não é ele. Você tem se referido a Sam como ele. Sam não é ele. Então, eu só quero corrigir você.
[Unidentified]: Tudo bem. Me desculpe se fiz isso. Não notei aquela coisa por baixo.
[Frances Nwajei]: Sinto muito por isso. Estou ficando um pouco nervoso porque junho está chegando e julho a comissão está em recesso. Definitivamente aprecio a ideia de olhar além do típico, mas sinto que por enquanto seria um bom começo para ir aonde você já conhece. Assim como a conexão escolar, a escola oferece aulas de IEP. Você sabe, se nós, você sabe, se precisarmos escrever uma carta. Podemos sempre fazer uma carta em papel timbrado do DEI que diz: Olá a todos, a Comissão para Pessoas com Deficiência está solicitando a sua opinião para desenhar o próximo logotipo. Se você estiver interessado, entre em contato com Blank Rain sobre o ensino médio. Então são diferentes, seja ensino médio, ensino médio, são turmas diferentes. Portanto, identifique-os e aproxime-se deles. O triângulo é ótimo. Triângulo são nossos parceiros. Eles estão ao virar da esquina, certo? Você também pode enviar a mesma carta para eles.
[Marcia Kirssen]: Bem.
[Unidentified]: Então converso muito com Yvette sobre o ensino médio, porque acho que é uma ótima oportunidade para os alunos do ensino médio se conhecerem. deficientes e não deficientes, e utilizá-lo como departamento gráfico. E quero dizer, é sobre isso que muitas das minhas anotações são escritas.
[Frances Nwajei]: Então, para o departamento gráfico, quero dizer que não sei por que o nome de Lou me vem à mente, mas posso estar errado. Acho que teríamos que acessar a Internet para ver quem é o professor daquele departamento. Farei isso esta semana. Você sabe, mas
[Unidentified]: Você sabe, você é o que está dizendo, deixe-me, você está dizendo que não devemos demorar muito. Devemos nos concentrar e finalizar o logotipo. E então, se seis meses depois recebermos alguma informação, nós alteramos.
[Frances Nwajei]: Ok, então você não vai tentar mudar porque assim que os logotipos estiverem prontos, os logotipos estarão prontos quando forem impressos, sabe, acho que você tem que ser realista quanto ao seu tempo e quando deseja executar. Bem, então eu diria quem
[Unidentified]: É um departamento gráfico.
[Frances Nwajei]: Você mencionou que a reabilitação em massa é uma organização, uma organização não lhe dará uma lista de nomes. Ah, eu conheço esse contato. No entanto, você pode ir diretamente para o triângulo. Bem, isso mesmo no nosso quintal. Poderíamos também conversar com nosso departamento de recreação e dizer: Ei, sei que você tem algumas aulas inclusivas ou totalmente acessíveis, você se importaria de distribuir essas cartas dessa forma? Bem, você tem alguns grupos com os quais trabalhar. Bem, continue a partir daí.
[Unidentified]: Então vou mirar, o que queria fazer desde o início. O ensino médio do ensino médio é provavelmente o departamento de recreação e o triângulo. Sim. Bom. Parece bom. Joe, você queria acrescentar alguma coisa?
[Tom Hamel]: Você está em silêncio.
[MCM00001818_SPEAKER_06]: Sim, eu estava apenas olhando. Só para ter algumas ideias sobre alguns logotipos de deficientes. Eu simplesmente exagerei com o Google. Você provavelmente pode ter muitas ideias. Acho ótimo ter uma escola secundária envolvida. Não acredito que existam 1.000 ótimas ideias aqui. Acabei de pesquisar no Google no meu computador. Eles são realmente lindos e coloridos. Achei que seria um bom começo ou ajudaria alguém.
[Unidentified]: Sim, obrigado.
[Tom Hamel]: Tudo bem. Então, parece que para a ideia do logotipo temos um rumo e estamos avançando. Hum, então isso é ótimo. E acho que sei que Sam nos respondeu por e-mail sobre nosso encontro. Para que eu possa acompanhar esse e-mail e tentar encontrar um novo horário para a Susie, você prefere que eu vá à reunião ou você simplesmente vá? Depende totalmente de você.
[Unidentified]: Posso esclarecer? Acho que Sam dá suporte técnico principalmente na biblioteca. Sim, tudo bem.
[Tom Hamel]: Sim, eu acho, e parece que Sam sabia que um estudante do ensino médio Isso já está relacionado à biblioteca e Sam não tinha certeza se era a mesma pessoa em quem estávamos pensando ou, e não acho que estamos pensando em ninguém em particular. Não. Então, ok, acho que é, sim, acho que está marcando a reunião e aí, posso ou não poder comparecer, mas espero que você e isso possam fazer isso.
[Unidentified]: Tudo bem. Obrigado.
[Tom Hamel]: Bem. Vamos ver. Então, por exemplo, você quer resumir da melhor maneira possível ou?
[Frances Nwajei]: Sim. Então eu só queria saber como você se sente. Onde está Márcia?
[Unidentified]: Nós a perdemos. Ah, acho que sim, devemos ter perdido a Márcia.
[Frances Nwajei]: Estou verificando rapidamente meus e-mails, me perdoe. Ela não me enviou um e-mail. Eu só queria saber o que você acha da proposta feita por Melanie McLaughlin para uma feira de recursos para deficientes. Sentimos que podemos fazer isso ou sentimos que, hum, ainda não?
[Evangelista]: Qual é a nossa linha de data? Sim, essa seria a minha pergunta também. Ainda está marcado para abril?
[Frances Nwajei]: Sim, foi, acho que foi no dia 29 de abril. Bem, como Comissão para Pessoas com Deficiência, seríamos responsáveis pela coordenação. É claro que ela daria apoio, mas lembre-se que isso significa chegar a diferentes organizações e convidá-las, você sabe, para um elemento de educação e um elemento de diversão.
[Unidentified]: Todo básicamente.
[Tom Hamel]: Bem. Avançar. Identificamos alguém? Há alguém na comissão que está a pressionar isto ou não elegemos ninguém?
[Frances Nwajei]: Não escalamos ninguém, e Frances está ficando um pouco cansada de ser um show de uma mulher só. Podemos fazer isso? Sem dúvida, acho que podemos. Mas também sei que estamos competindo por espaço, certo? Portanto, dependendo de onde escolhemos ter isso, temos que ser mais intencionais do que outros. Você sabe, então nosso lugar tem que ser acessível. E para minimizar, você sabe, datas de chuva e coisas dessa natureza, é melhor ter isso dentro de casa. Isso me faz gostar da escola, como Andrews, que tem muito estacionamento. Bem, agora ouvi dizer que pode não ser o caso, porque temos alguns parques e coisas que estão em construção. então Você sabe, o Andrews pode estar mais cheio ou mais usado do que o normal. Portanto, temos que tomar uma decisão porque envolve também a exibição do filme Krimp Kramp, que dura uma hora e 45 minutos. Portanto, mesmo que realizássemos um evento de meio dia, ainda precisaríamos planejar adequadamente.
[Evangelista]: Você sabe, se tivermos acesso, acho que quando eu era criança, participei de muitos eventos patrocinados por Medford que aconteciam no auditório Cuffs. Eu sei que obviamente não temos muito orçamento para trabalhar. Portanto, alugar um espaço em Medford pode não ser uma opção, mas estou tentando pensar onde. Logisticamente, estou pensando que se quiser me comunicar com organizações que conheço, não quero convidá-las para um evento. TAB, Tila Duhaime.: : Sem total confiança de que haverá estacionamento suficiente para eles chegarem e coisas assim eu estou. TAB, Tila Duhaime.: : Acho que é uma ótima ideia e estou feliz em fazê-lo, só acho que precisamos encontrar um local.
[Frances Nwajei]: Bom. Eu certamente concordo com você, Gary. Você sabe, quero dizer, eu nunca fui ao Teatro Chevalier, então pensei, ok, bem, talvez na parte do teatro, certo, você pode ter, você sabe, podemos exibir o filme e então todos podem fazer a transição para a parte de educação e recursos. Bem, me disseram que não é necessariamente o caso. Não tem estacionamento né, você fala teatro, estou pensando nas grandes salas de cinema, tem que ter estacionamento em algum lugar. Então essas coisas são definitivamente importantes e muito significativas. E principalmente se as pessoas forem, se tivermos fornecedores, claro, que venham com produtos adaptáveis que queiram mostrar.
[Unidentified]: Sim, isso é bom. Essa é a parte complicada para mim.
[Evangelista]: As escolas de ensino médio são tecnicamente totalmente acessíveis, certo?
[Frances Nwajei]: Acho que Andrews está, eu verificaria novamente, mas acho que Andrews está, estou fazendo isso visualmente agora, tenho feito isso desde que fiz o passeio, muito estacionamento acessível e muito estacionamento regular, concreto na frente, concreto atrás, E embora existam áreas gramadas, não é necessário ir à grama, mas sim ao cimento. Você sai do concreto e então, se decidir ir para a grama, você vai para a grama, o que é importante. Tem acesso frontal e traseiro, as casas de banho são boas e há muito espaço no interior. Só não sei onde o filme seria exibido. Quero dizer, é claro, eu não perguntei.
[Susan Bibbins]: O café, o café.
[Evangelista]: Eu também estava pensando, como você disse, que estou começando a visualizar as escolas que frequentei. Fui para a Brooks Elementary e acho que eles têm um pouco mais de estacionamento do que Andrews, mas acho que poderíamos na Andrews também. Desculpe, vá em frente.
[Unidentified]: Não, eu disse vá embora. Ah, eu disse, ah.
[Evangelista]: Acho que há muitas ruas secundárias lá. E eles construíram aquela escola quando eu era muito pequeno. Então, pensando bem, tenho certeza de que é uma escola totalmente compatível com ADH. E o mesmo com todos os seus meios-fios. Não existem áreas verdes estranhas. E também têm uma grande área de refeitório onde têm um telão. Só estou pensando que no que diz respeito ao estacionamento eles poderiam ter mais vagas do que, sim, do que Andrews, mas não, Se alguém mais conhece a área.
[Frances Nwajei]: A cafeteria com uma divisória que mantém tudo unido, certo? Gente não, você não precisa ir ver o filme em um lugar e depois entrar no carro ou no meio de transporte para chegar ao outro lugar. E então o refeitório, imagino, é como um grande onde poderiam estar as diferentes mesas de recursos?
[Evangelista]: Eu penso que sim. Não entro lá dentro desde os 10 anos. Talvez seu tamanho seja muito maior na minha cabeça, mas tenho quase certeza de que é comparável ao Andrews.
[Frances Nwajei]: Bem. Então, quer entrar em contato com a Brooks e saber se essa oportunidade estará disponível no dia 29?
[Evangelista]: Sim, eu ficaria feliz em fazê-lo. E também vou verificar para ter certeza. então eles têm uma tela e, você sabe, garantem que o elevador esteja funcionando e tudo mais.
[Frances Nwajei]: Eles ficariam bem se organizássemos algo assim. Talvez eles queiram se envolver, sabe?
[Unidentified]: Sim.
[Frances Nwajei]: Bem. Vou esperar para ouvir de você.
[Unidentified]: Bem. Entrarei em contato com você. Então eu tenho uma pergunta. O objetivo é fornecer recursos para pessoas com deficiência? Ou é para tornar a comunidade mais consciente das pessoas com deficiência e de como é o seu mundo? Por exemplo, se eles forem ao parquinho, se não for acessível, ou se, como estou pensando, acabei de caminhar pelo Mystic River esta tarde, e atrás dele, acho que fica a escola do Andrew, Eles fizeram algo muito legal com pedras. É como um labirinto onde as crianças podem pular e navegar. Bem, não há como alguém em cadeira de rodas pensar nisso. Estamos tentando conscientizá-los sobre o que as pessoas com deficiência enfrentam? Ou estamos utilizando recursos ou uma combinação de ambos?
[Frances Nwajei]: É uma combinação dos dois, Susie, porque quando você pensa nisso também, as pessoas com deficiência precisam ouvir sobre os diferentes tipos de opções que existem, os diferentes tipos de férias, os diferentes tipos de esportes. Lembre-se de como eu estava animado com o Grit Cheer, que, você sabe, um dia compraremos aquele Grit Cheer. Estou dizendo isso agora. Um dia. A cidade de Medford terá pelo menos cinco desses Grit Cheers. Mas você sabe, coisas com as quais você normalmente não teria contato, mas também fornecendo educação à comunidade. Eu gostaria de ver algumas dessas empresas de aventura e aventura extrema presentes. Bom? Porque às vezes as pessoas pensam que só porque alguém tem deficiência não pode fazer isto ou aquilo, pode não gostar disto ou daquilo. Quando na realidade existem pessoas que podem fazer muito mais do que eu. Tem gente que tem mais, qual é a palavra? Qual é a palavra? Mais coragem. Você sabe, eu acho que é apenas, sim, é um pouco dos dois. Você sabe, e algumas conclusões, certo? Algumas coisas são verdadeiramente inclusivas, certo? Algumas coisas não são usadas apenas por alguém com deficiência. Existem coisas que fazem parte de nossa vida cotidiana natural e que usamos por conveniência e também para ajudar as pessoas a reconhecê-las.
[Tom Hamel]: Outro componente disso, suponho, é entrar em contato com os fornecedores que queremos que estejam na feira de recursos. Alguém está interessado em fazer isso? Ou várias pessoas fazendo isso?
[Frances Nwajei]: Acho que teremos que esperar até encontrarmos um local.
[Tom Hamel]: Sim. Justo. Bom. Acho que estou um pouco preocupado porque faltam dois meses e Sim, você sabe, quero dizer, podemos planejar offline, mas não sei por quanto tempo.
[Frances Nwajei]: Há também a feira de transição escolar que será realizada em março. Só não sei que dia de março especificamente.
[Tom Hamel]: É dia 15. Sim.
[Frances Nwajei]: Então você tem isso, então pode ser, você sabe, daqui a apenas algumas semanas.
[Tom Hamel]: Não tenho certeza do que você está sugerindo, vá até a feira de transição e pergunte?
[Frances Nwajei]: É muito provável que muitas das pessoas que estão na feira de transição também estejam interessadas nisso. Então acho que Melanie mencionou isso quando esteve aqui. Você pode obter uma lista de pessoas que estariam interessadas em ligar, mas será baseada na localização.
[Tom Hamel]: Mais alguma coisa que devemos fazer? bem como encontrar um local e, obviamente, garantir que ele esteja disponível no dia que desejarmos.
[Frances Nwajei]: Garantir que o filme também esteja disponível, porque isso faz parte.
[Unidentified]: Você sabe, há um problema: eu nunca pronuncio o nome direito. Há um lugar em Malden. É como se eles fizessem todas essas coisas na sala de fuga e tudo mais. Bonga alguma coisa. Alguém saberá. Que? Se você conseguir que essa empresa mostre como eles podem fazer as coisas, eles fazem tudo isso, como dimensionamento e todo esse tipo de coisa, como eles poderiam, estou apenas jogando isso lá fora. Eles poderiam modificá-lo para que pessoas com deficiência e crianças pudessem experimentar esse tipo de coisa. Você sabe do que estou falando? Gabrielle, você sabe de onde estou falando em Malden? Eu quero, sim.
[Evangelista]: Acho que assim que tivermos um local. Sim. Sente-se, então me comprometo a entrar em contato com os Brooks amanhã. Também entrarei em contato com os Anders só para ter uma ideia.
[Unidentified]: Sim.
[Evangelista]: Eu prometo que tentarei agir o mais rápido possível nisso. Espero que amanhã, ao final do dia útil, vocês tenham algum tipo de atualização sobre isso e então possamos Não sei, de lá ele manda um e-mail rápido sobre quem vai contatar também. Posso fazer como um documento do Google. Mas sim, acho que seria ótimo convidar qualquer tipo de atividade ou organização.
[Tom Hamel]: Ivete, seja bem-vinda. Não sei se isso é de sua responsabilidade ou não, mas você pode me ajudar com isso? descubra como conseguir o Crip Camp e a disponibilidade desse filme e reproduzi-lo no evento.
[Frances Nwajei]: Essa é Melanie. Lembre-se, Melanie disse que cuidaria disso.
[Tom Hamel]: Ah, ela vai fazer isso.
[Frances Nwajei]: Oh, OK. Sim, foi ela quem mencionou isso. E então ele teve acesso ao convés. Obrigado. Bem, eu farei isso.
[Tom Hamel]: Entrarei em contato com Melanie e perguntarei a ela.
[Unidentified]: Sim. Sim.
[Frances Nwajei]: Yvette, estávamos discutindo se tínhamos capacidade para lidar com a feira de recursos para deficientes. Mas acho que voltarei a pedir feedback sobre a reunião do BNRCC, a reunião da qual participamos juntos.
[Evangelista]: Sinto muito. Eu não estou preocupado. Bom, estávamos gravando e tivemos um defeito, então atrasou um pouco. Quanto à reunião da MBTA, ok, vou escrever essas notas. Peço desculpas por não ter escrito essas notas. Ok, mas foi uma reunião muito proveitosa e é definitivamente algo em que podemos participar, especialmente alguns dos treinamentos aos quais eles precisam se inscrever uma viagem no MBTA, eles têm treinamento para poder ir até um local e fazer esse tipo de treinamento. Então eu definitivamente me conectei com isso. Claro, obrigado, Frances, mas darei mais detalhes, mas estaremos envolvidos.
[Frances Nwajei]: Se sim, estou errado? Queria dizer que acho que eles gravaram e nos mandaram o link, ou estou sonhando? Porque vou verificar duas vezes.
[Evangelista]: Por favor, verifique novamente. E isso seria ainda melhor.
[Frances Nwajei]: Bem. Como pareço estar sonhando, não consigo encontrá-las em meu e-mail. E eu digo, eu sei que já vi isso antes. Então, sim.
[Evangelista]: Bem. E deixe-me corrigir meu nome. aqui. E também sei que às vezes as pessoas me enviam e-mails, mas AOL.com é o errado. É gmail.com. Bem. Isso é tudo. Obrigado.
[Frances Nwajei]: Tudo bem. Obrigada, Ivete. De volta para você, Tom.
[Tom Hamel]: Tudo bem. Então acho que estamos diante de novos negócios. Não há nada lá embaixo. Não sei se há algo que alguém gostaria de compartilhar. Eu seguirei em frente.
[Evangelista]: Então, se eu pudesse voltar para fazer o acompanhamento, não sei se Sue e eu tivemos chance de conversar ao telefone. Então, darei a Sue uma planilha Excel para controlar com quem estamos nos comunicando. Estamos olhando, é claro, para a biblioteca. É sobre o logotipo, a marca. Ainda estamos avançando nisso apenas para encontrar um espaço. Além disso, vou me reunir na sexta-feira no Centro Comunitário de West Medford, e isso também poderia ser um espaço para termos oportunidades para as pessoas se reunirem, para que possamos aumentar a conscientização da comunidade sobre o logotipo e ajudar as pessoas a saberem quem somos. E o que podemos oferecer.
[Tom Hamel]: Obrigado. Tivemos, tivemos, hum, conversamos um pouco sobre, hum, o logotipo e eu acho, hum, bem, Susie não está aqui, mas, hum, talvez vocês possam se conectar para falar mais sobre isso, mas basicamente o plano é, hum, focar em, uh, alunos. Hum, e também poderíamos enviar cartas para as organizações das quais vocês estão falando. Mas o objetivo é tentar fazer logo um logotipo, esperançosamente com a ajuda de alguns alunos, para ficar pronto em julho. Isso faz sentido.
[Evangelista]: Bem, acho que Susie, Sue e eu falaremos sobre isso porque sei que não sei se há uma razão exata pela qual estamos presos a estudantes versus pessoas com deficiência. Esse é apenas um pequeno detalhe sobre o qual Sue e eu podemos conversar. Todo o grupo pode falar sobre isso.
[Tom Hamel]: Não, está tudo bem.
[Frances Nwajei]: Acho que é isso, sim. Acho que quando foi apresentado, foi apresentado como uma tentativa de chegar à reabilitação em massa, de chegar à segurança social. Bem, os escritórios de reabilitação em massa e de seguridade social não vão lhe dar instruções e não vão postar coisas. Eles não vão colocar nossas informações em seus envelopes. Então, onde estão os lugares concretos dos quais sabemos que podemos aproveitar? onde sabemos que pode haver pessoas com deficiência. Então conversamos sobre escolas, ensino médio, ensino médio, turmas diferentes. Também falamos sobre a Triangle, que fica logo ali, Malden, Medford, Everett. Toda essa área parece a mesma para mim. Esses são lugares específicos para ir, certo? Outra coisa aconteceu, você sabe, às vezes também em alguns locais da Medford Housing Authority. E então conversamos sobre usar o departamento REC e entrar em contato com Kevin ou Danny, porque eles ministram aulas específicas e de natureza inclusiva. E eles poderiam, você sabe, poderíamos dar-lhes algo fisicamente e dizer, ei, precisamos que você entregue isso aos pais que aparecerem. Então é por isso. Mas lembre-se, esse dinheiro desaparecerá. E nosso ciclo é muito, muito diferente. Então quando o ARPA termina, o ARPA termina. Acabou. Então não podemos passar um ano inteiro Estamos tentando fazer um logotipo porque a comissão para pessoas com deficiência está de férias. Eu acho, eu acho que no ano passado você estava, acho que é em julho e agosto que você está livre. E aí você volta em setembro, certo? Então temos março, abril, maio, junho.
[Evangelista]: Ah, certo. Eu não sou. Não estou preocupado com o prazo final para o logotipo final, em julho. Acho que foi apenas um esclarecimento sobre as contribuições. Isso é outra coisa sobre pessoas com deficiência. E eu tenho uma pergunta esclarecedora. Por exemplo, quando falamos de deficiência, isso inclui também os idosos? Isso inclui os idosos ou como...? Pense desta forma.
[Frances Nwajei]: As deficiências são... visível e invisível. Correto. Então se um idoso decide se identificar ou escolhe fazer parte, quem sou eu para dizer, ah, você não tem deficiência? Perfeito.
[Evangelista]: Perfeito. Porque essa foi a razão pela qual apenas confirmar isso é para Você sabe, confirme por que podemos incluir os idosos, os centros de Medford, porque não vamos discriminá-los. É tipo, se você quiser participar, obrigado.
[Frances Nwajei]: Bem. Você sabe, acho que seria interessante ver o que alguém em sua Alguém na casa dos 80 anos, certo? Seria uma comparação muito interessante ver o que eles apresentam como imagem de deficiência com alguém que tem 40 anos e alguém que tem 20 anos. E há uma razão para eu dizer isso: é sobre como a deficiência é vista durante esses períodos.
[Evangelista]: Exatamente, exatamente, perfeito. Obrigado. E Sue, eu voltarei, estaremos juntos novamente. Bem. Agora, vamos em direção a novos negócios? Enfrentaremos novos problemas se acreditarmos que podemos resolvê-los.
[Tom Hamel]: Sim.
[Evangelista]: Ah, desculpe. Avançar. Bem. Uma jovem mora no apartamento em frente ao Wegmans. Então ela é mãe, os dois filhos dela, ela, bom, os filhos dela têm esclerose múltipla, eles estavam em cadeiras de rodas. E um tinha 27 anos, o outro cerca de 30. Bem, seu filho de 27 anos acabou de falecer. Ela teve um derrame talvez há dois ou três meses. E só no último mês, seu filho faleceu. Eu queria saber se esta comissão alcança pessoas em nossas comunidades que tiveram algo assim acontecendo com elas.
[Frances Nwajei]: Esse não é o papel da comissão, mas eu sou. Por que sinto que esta história parece familiar e posso ter que acompanhá-la off-line porque algo assim passou pelo Conselho de Saúde algumas semanas atrás? Aquele complexo em frente a Wegmans tem nome? Sim, aquele. Acho que esta é a mesma situação. Acho que o departamento de saúde de Medford poderia ajudar. Sim. Porém, quero deixar claro que quando se trata de divulgação é preciso ter muito cuidado porque você quer sempre criar o que será sustentável, o que poderá continuar. Então, quando a secretaria de saúde descobriu o motivo da pessoa estar ali fazendo negócios, ofereceu suporte no que fosse necessário. No entanto, a cidade, como a maioria das agências locais e estaduais e não as agências emissoras de cheques, não pode simplesmente emitir um cheque para você, seja para um funeral, seja ele qual for. Então, às vezes, somos prejudicados dessa forma. mas somos ricos em saber onde estão os recursos, em saber para quem enviar as pessoas. Então não, você sabe, eu não conheci essa pessoa. Na verdade, quem entrou era a mãe dessa pessoa, e não a verdadeira mãe das crianças. Então, sim. que ele veio fazer negócios e estava apenas conversando. Mas esta é uma oportunidade perfeita onde já sabemos que este nível de, nem sei como chamar, devastação, choque, tristeza. Quero dizer, isso terá algum nível de impacto e, você sabe, talvez possamos Você sabe, nós formamos um relacionamento e dizemos, ei, você sabe, não tenho certeza se você está interessado, mas vou apenas usar o centro para idosos. O centro da terceira idade terá um almoço especial nesse dia, certo? só para que a pessoa decida se quer ir ou não. Ou você sabia que o West Medford Community Center tem primeiras sextas-feiras? Porque o que estamos tentando fazer? Estamos tentando ajudar essa pessoa a se reconectar com a comunidade caso ela sinta alguma solidão ou solidão por meio dessas perdas. Você sabe, essas são as coisas que podemos fazer. Bem. É tal, sim. Mas então não é tarefa da comissão.
[Evangelista]: Sim, acho que esse não é o nosso trabalho, porque não conhecemos todo mundo que faz isso. Então foi uma inspiração para mim fazer parte dessa comissão, ser isso, ajudar a compartilhar essas informações, né? E sabendo que esta mulher perdeu um filho de 28 anos que tem esclerose múltipla e o seu irmão tem esclerose múltipla, E você sabe que essa foi uma luta diária, certo? Não sei se talvez em nossa agenda vejamos como temos oportunidades para as pessoas se unirem? Talvez a cada três meses ou algo assim, aconteça algum tipo de reunião, mesmo que seja no Zoom, mas para que as pessoas não se sintam perdidas porque essa mãe está em um quarto, no apartamento dela, com o único filho sobrevivente, certo? E ela acabou de ter um ataque cardíaco. Então, quero dizer, um derrame. Então sei que ela não é a única pessoa em Medford passando por isso. De qualquer forma, agradeço por me permitir compartilhar isso, mas talvez mais tarde possamos pensar em como criar um espaço onde possamos nos reunir e pelo menos compartilhar e estar perto de outras pessoas.
[Unidentified]: E o novo espaço, quero dizer que é Riverside, onde fizeram uma pequena praça? Você se lembra do quadrado que eles fizeram onde se jogava uma partida de xadrez? Ou seja, uma praça onde as pessoas sabem que uma vez por mês, uma vez a cada dois meses, se é dia ou manhã, venha compartilhar sua tristeza. com outras pessoas. Você sabe o que estou dizendo? Só estou dizendo isso levemente, mas penso em um espaço.
[Frances Nwajei]: Todas essas coisas são maravilhosas, mas precisam ser lideradas por um indivíduo. Eles não podem ser guiados. Se você quiser liderar isso, é como se fosse uma reunião, certo? Mas não é algo que a cidade possa liderar porque não pode se comprometer com isso. Você entende o que estou dizendo? E é por isso que eu disse, assim como compartilho informações com todos vocês sobre o que está por vir, você sabe, talvez com essa mulher, podemos, se tivermos o endereço de e-mail dela, podemos de alguma forma, você sabe, certifique-se de que ela esteja na lista de e-mail para receber, você sabe, os panfletos que são enviados para que ela saiba que as coisas estão disponíveis. Mas, você sabe, quando se trata de criar espaços, Muitas pessoas estão fazendo isso por conta própria, você sabe, as pessoas estão formando grupos de tricô, as pessoas estão formando, você sabe, grupos de mães recuperam suas vidas e coisas assim. Então, se como indivíduos vocês quiserem fazer isso, tudo bem. Mas não seria necessariamente algo da competência da comissão, não devido à forma como a comissão foi concebida. Agora, se a comissão, novamente, esta é uma ideia futura, futura. Se a comissão decidisse que queria comprometer-se a celebrar as nossas imunidades uma vez por ano, certo? Você agora, e é como uma grande conferência, baile, limusines, grande hotel, blá, você sabe, isso é diferente, certo? Você está fazendo algo especificamente para a comunidade de deficientes, certo? Está focado, está ligado a vocês, ao grupo como uma comissão. Mas o que você está falando, Yvette, geralmente é apenas a parte humanitária. É como se eu ficasse balançando a cabeça porque você me lembrou da história, sabe, e não é só essa. Existem tantos outros. E é a triste realidade deste mundo. Acho que por isso é importante a gente ser mais intencional no nosso trabalho, né? Por exemplo, se vamos fazer a feira de recursos, faça-o bem, porque sabemos que isso significará mais do que apenas uma feira de recursos para algumas pessoas.
[Unidentified]: É um salva-vidas. Bom, bom, bom, bom.
[Tom Hamel]: Hum, eu estava tipo, bem, eu sei que só temos mais alguns minutos. Vou encaminhar o e-mail para você, mas fui treinar na missa, uh, consultório para deficientes. É chamado de chá trimestral. Hum, e eu consigo, eles se reúnem trimestralmente e o, hum, tópico, uh, desta vez foi explorar opções de apoio para resolver problemas relacionados à deficiência. Então eles foram embora. Veja como, se você tiver um problema, como saber onde procurar ajuda? Então vou te mandar os slides e tem uma transcrição, acho que foi um vídeo e tudo mais. Então farei isso depois da reunião.
[Frances Nwajei]: Desculpe Tom, esqueci de adicionar isso. Se você estiver interessado, recomendo que assine a newsletter do MOD para que a equipe possa ir até você suas caixas de entrada diretamente. Às vezes me sinto mal. Às vezes sinto que estou invadindo minha caixa de entrada porque envio coisas em horários estranhos da noite, porque é quando posso realmente lê-las, certo? E preciso entregá-los a você o mais rápido possível. Mas há muita informação fabulosa e gratuita que é enriquecedora. Você sabe, muitas vezes eu pego e guardo em algum lugar como um esquilo guardando, você sabe, suas nozes para o inverno. E então, de repente, alguém diz alguma coisa e eu abro, tiro e digo, aqui está. Aprendi isso há dois meses, sabe? Mas eu encorajo você a assinar a newsletter do MOD porque eles têm muitas coisas muito legais.
[Unidentified]: Você pode dizer as iniciais novamente?
[Frances Nwajei]: Uau, então esse é o escritório de deficiência em massa. Ah, claro. Sim.
[Tom Hamel]: Então, Francisco, você quer concluir vendo que há dois entrevistados?
[Frances Nwajei]: Claro, claro, claro. É por isso que a Comissão de Direitos Humanos organizará um evento do Mês da História Negra no sábado. Será realizado na Casa Real e no Quartel dos Escravos. É intitulado Lembrando Belinda Sutton, resistência, ativismo e reparações. Isso é das 13h às 15h30. E contará com um palestrante convidado, uma leitura da petição, cantada pelo S Factor, que é um grupo a cappella da Tufts. E haverá alguns pastéis do Grek Café. Yvette, você não quer ver a lista de delícias. Ela estava mostrando para mim e eu pensei, sim, vamos aceitar. Sim, aceitaremos. Ah, sim, nós aceitamos. Sim, aceitaremos. Sim, sim, sim, sim, sim. Marsha, Marsha, você está rindo. Mas você sabe, vai ser bom. E há um tour disponível depois. Medford Community Media irá gravá-lo e editá-lo para transmissão. Então é isso. E então, no domingo, junte-se ao Escritório de Diversidade, Equidade e Inclusão e à Comunidade Inter-religiosa. Estamos realizando uma bênção inter-religiosa na Igreja Batista Shiloh. Mais uma vez, outros eventos do Mês da História Negra, o penúltimo deles, acontecem no mesmo prédio. Sim. Ah, que perigoso. Então esse evento é domingo, 26 de fevereiro. É uma refeição partilhada que se come com os dedos. Todos são bem-vindos a esse evento. É às três, começa às três, programado das três às cinco. Tenho a sensação de que estaremos lá depois das cinco por escolha, não por necessidade. E não sei se você já participou de um programa inter-religioso antes. Isto não é tanto adoração. Trata-se antes de uma reunião de diferentes encarnações: cultura judaica, cultura pentecostal e cultura batista. Haverá alguns cantos. Um servidor estará lendo um poema. Sim. E isso é na 1 Halton Street. E haverá, sim, comida. E haverá, você sabe, um ritual de cura. E acho que vamos fazer, oh meu Deus, não deixe a Rabina Jéssica saber que eu pronunciei assim, mas é o alhit. Alhit, é um encantamento que está de acordo com a tradição judaica e outras coisas. É quando queremos definir intenções. Então isso também será muito, muito bom. Talvez nos livremos desse volante agora.
[Unidentified]: Obrigado. Estamos exatamente às sete horas.
[Tom Hamel]: OK. Sei que não aprovamos a ata de janeiro, então leia-a. Bem, por que não esperamos até a próxima reunião? Faremos isso na próxima reunião. Então, se você puder lê-los até então. E Gabby, vou te enviar a ata do início da reunião. E então prepararemos as atas deste mês para que possamos revisá-las juntos e votá-las na próxima vez.
[Evangelista]: Perfeito. Obrigado. Já compartilhei a ata desta noite com todos em um documento do Google. Tenho trabalhado enquanto avançamos. Portanto, prometo que não haverá mais atrasos no envio.
[Tom Hamel]: Você é incrível. Obrigado. Obrigado, Gaby.
[Evangelista]: Além disso. Obrigado. Assista ao vídeo de nossos encontros. Eles estão em algum lugar? Sim, a Medford Community Media os publica.
[Frances Nwajei]: Oh, tudo bem. Bem. Sim. Se você vai no MC, se você vai no MCM, porque o que acontece assim é gravar na nuvem. Assim que a reunião termina, leva cerca de cinco minutos, sete minutos, Max cospe uma senha e um link. E eu costumo mandar para vocês ou curtir hoje se isso não estivesse aqui. Então eu enviaria para Heather, você sabe, Bom, obrigado.
[Tom Hamel]: Temos uma moção para encerrar.
[Evangelista]: Moção para encerrar a sessão.
[Frances Nwajei]: Que tal um segundo? Muito bem, pessoal. Uau, parece que teremos terceiros e quartos. Ok, Yvette, espere um segundo. Tudo bem, vou parar a gravação, pessoal. Tem certeza de que deseja interromper a gravação?
[Unidentified]: A gravação parou.